Guest writer
Mafaa Hauhnar
KRISMAS ZANTLAI
Ka hriatna hmasa ber chu "To Daddy" tih Sâp “leikapui zai” (country hla), Dolly Parton phuah a rawn sak aṭang khan a ni a. Hmeichhe tleirawl tê a la ni a. A naupanna ngainep rual lohvin thinlungah hmun a khuar nghal a. Amah ang maiin a aw chu a fiah felfai a, ngaihno a bei a, a ngaihzâwnawm riau a ni.
Chu Venghlui tleirawl VL Neihthangi, Nunui ti a kan hriat lar zui tâk chuan Sâp hla dang a rawn vawrh chhuak zel a. Amah hi May thla de chho ang maiin a hmelṭha fiah kâk a, a tê fel rân mai bawk a. Chahbi khaina (keychain) atan hian ka awt ṭhin reuh tak tak. Duhawmna khat tlat, “cuteness overload” hi a ni ringawt.
Dolly Parton hla hi a rîl leh a aw rem zawng tak a ni a. Dolly hla a sak chu Nunui Sings Dolly tih album-ah a dah kha. “Coat of Many Colours” te, “Wildflowers”, “Why Can't We”, “The Moon, the Stars and Me”, “Yellow Roses”, “Old Flames” (Pebe Sebert leh Hugh Moffatt te phuah ve thung), etc. te hi a zai hmanga a “hrilhfiah” dan a ngaihnawm danglam hle.
Tanya Tucker hla “Daddy and Home,” tih te, Jim Reeves-a hla “Across the bridge” te a sa bawk. A hla sak tur chi leh sak âwm chi, a inhmeh tur a thlang thiam bawk a, beng a fahin, lung a zêm ngei mai. Liandingpuii nena Dolly Parton hla vêk, “Rockin' Years” an sak te kha ngaihthlak nawn leh fo ka duh.
Mizo zinga Sap hla sak tur bik tam lo tak zinga mi niin ka hria. Chutih rual chuan Mizo hlaah hlei hlei a lo duai lo reuh mai tih a rawn lantir nawn ta awn awn a. Ka Hmangaih Isua tih hla kha a Mizo hlaah chuan ama lama khiang thing tar lam anga min âwntir nghal ruai ruaitu chu a ni a. Ka Khualzin Kawng tih hla Precious Memories tih hla thluk hmanga a sak te, Min Ngaidam Ang Che, Ka Lungkham Ram, Ṭawngṭaina, Inkhawmpui (Ṭhenna ram khawvel hrehawmah hian), Thlamuantu, Min Hruai Zel Ang Che, Chatuan Lal Ruat(inneih hla), leh hla tam tak, thinlunga cham vawng vawng chi a rawn thlawh bawk a.
Hun rei tak a tháwm kan hre lo ta vang vang a. A reh hlen tawh mai dawn emaw tih hnuah, gospel singer mite ngaihzawn rawn, hmelṭha si, felfai si, simple thei reuh si, Nunui chu Krismas hla mawi tak nen, tunlai ṭawngkam takin, a rawn "come back" leh ta a nih hi.
He hla a tihchhuah hnu chiah, December ni 1, 2018 khan Nunui chu Francis Lalhmangaiha Punte nen Christ the King Cathedral-ah nupa ni turin an inkutsuih zui nghal a.
He hla hi a hla hnuhnung, a vatâwk hla, a “swan song” chu ni lul suh se. Hmasang thawnthu inhlan chhâwn pakhatah chuan, vatâwk hi a dam ṭhat hun chhung zawng chu a ngawi reng ṭhin a. A thih dawn ṭêpah, a hnuk chah dawna ruaiah hian hla mawi leh lungchhiatthlak elhkhen hi, lungkuai fahranin a sa vawng vawng mai a, a thi zui ta a, an ti. Miin an thih hma emaw, an reh hlen tâk emaw hmaa an thil tih ropui hnuhnung ber sawina ṭawngkauchheh atan, an vatâwk hla, an “swan song” tih hi an hmang ṭhin. Nunu, keini chuan i hnen aṭangin hla ṭhahnem tak kan la beisei zui zel dawn a nia aw.
He a Krismas hla sak hi min rawn lehlintir ve ngat a ni a, nikum 2017 lama Krismas hla dang pakhat (Ding Dong Merrily on High) nena ka lehlinsak tawh a ni a. Theihtawpin Mizo kaih nêmin, a Mizo thei tur berin ka han keuh ve hram hram (ka han “Mizonised”) ve a ni.
“Chrismas Eve” tih hi Mizo sawi dan chuan, Krismas hma tlai, urlawk tlai a ni a. Urlawk Tlai tih ringawt chuan a hla-ah Krismas tih a lang fdawn lo va, chuvangin, Bible ni chhiar dan ang zûl zuiin “Krismas Zantlai” tiin ka dah ta mai a ni (“Tlai a lo ni a, zîng a lo ni leh a: a ni khatna chu,” tih a nih kha. Genesis 1:5).
He hla hi a aw nen a inchawih mawi hle. A sak tur liau liauva phuah a nih duh hmel. Zaithiam lar leh bûk rit (A Kg zawng paw’n, a metaphorical zawng paw’n) Zoramchhani, Naemi leh Amtea te phungbawmah a la sawm ta deuh deuh lehnghal. Rimawi rem a fuhin, a fiah a, a tumtute an thiam a, a videography mawlmang tak, ṭha leh mit-la bawk si a lo ni nen. YouTube lamah a thei chuan lo enin, lo ngaithla ve teh un (
).
He hla ka lehlinna leh a original chu han chhiar ve reng reng teh u. Mahni inmualphona mai mai mah ni se:
KRISMAS ZANTLAI
"Christmas Eve"
by Blackmore's Night
Translated by Mafaa Hauhnar
(12.10.2017)
Vângpui hun a liam mek e,
Mangtha tiin thlah ang,
Pâwltlâk sikthli a lo lêng,
Ai ang châm rih turin.
Vur phingphisiau lo sur chu
Chhiar zai ka rel ang,
A mawinaa chiar nghianin
Tiau chhûm iang ka zâm ang.
Kan chhingmit a tlai dawn ngei,
Zuksial zuangṭum chu thlirin.
Krismas zantlai a lo tla,
Chhuahtlângah zai tin kan vâwr;
Mi zawng zawng tan remna
Leh hmangaihna lo thleng se.
Lawmna khawnvar chhi r’u,
Zan thim chhah hnâwl kiang turin;
Tual mei hualin i ngir ang,
Kan tuahthing fawm khawm nen.
Sikthli’n fâr-thing herin,
Biahzai nêm tin min hlan,
Zanin ang reng hian
Si-âr a êng ngai lo.
Say goodbye to November,
She must be on her way;
The cold winds of December
Feel like they're here to stay.
Me, I'll just count the snowflakes,
As they start to fall;
Getting lost in the beauty,
The magic of it all...
And our eyes filled with wonder
As the reindeer take to flight.
It's Christmas eve,
Bells will ring;
Through the town we gather to sing,
Christmas eve has begun,
Peace and love to everyone!
Light the festive candles,
They'll chase the shadows away;
Gathering round the yule log,
With handfuls of holly.
Winter winds will whisper
Through the shivering pines;
Never have the stars
Looked brighter.